Billers ut Hamborgs oole Tiedenutsöcht un in´t Web stellt vun PlattMaster |
Leeve Lü!
dor hebb ik ´n poor Biller vun dat oole Hamborg ut de Kaisertied. Kann´s mol sehn, wat Hamborg sick ännert hett. Wenn een noch Verklaarn to de Biller weet, denn schall he mi man emailen. Wenn ji de lütten Billers anclickt, denn könnt je se groot ankieken | ein paar Bilder aus dem alten Hamburg. Manches steht noch heute, anderes hat sich stark verändert. Wer noch mehr zu den Bildern weiß, kann mich gerne anmailen. Klicken Sie die kleinen Bilder an, um sie in Großformat mit höherer Auflösung zu sehen. | Plattmaster is proud to present you some pictures from the old hamburg. The pictures date mostly from the end of the 19th century or the very beginning of the 20th century. If you have more informations about the sites, please email me. Click on thumbnails to see the pictures in full quality. |
Jungfernsteeg | ||
De Jungfernsteeg, dat weer jümmers dat fiene Hamborg. Ok wenn nich all Deerns, de dor flanneert, Jungfern sün. Op düt Bild köönt ji noch den olen Pavilljong un den olen Anleger för de Alsterschippen ankieken. | Der Jungfernstieg - seit langem ein feines Stück Hamburg. Auf diesem Bild ist noch der alte Alsterpavillon zu sehen |
Here you see the very popular promenade Jungfernstieg (virgins way) about hundred years ago. Today, this boulevard ist still one of the most attractive sites in Hamburg. |
Hamborger Fleet | ||
Achtern is de Katharinen-Kark to sehn, de vun dat Leed vun Janhinnerk ut de Lammerlammerstraat, wo dat heet ..un sien deern de heet Kathrin. Düt Leed is ut de Franzosentied un in St. Kathrin hebbt sick de Lü dropen, de för de Friheed weern. | Fleete - Typisch für Hamburg. Die Fleete sind Kanäle, teilweise alte Flußläufe, in denen Ebbe und Flut herrschen. Die Fleete haben zu Hamburgs Beinahmen "Venedig des Nordens" geführt. |
The word fleet (related to the english and dansk word flood) means a small waterway, channel or river. They gave Hamburg the nickname Venice of the north. The water is moved by the tidal streams. The fleet system was used as a traffic way for goods shipping, for sewage and - fortunately no longer today - as a source for the brewing water. |
De Elbtunnel - as he grod nieg weur | ||
De Elbtunnel is vun 1907 bit 1912 mookt woorn. Dat weur, dormit de Arbeitslü good in´n Hoben koomen schulln. Ok un besünners na Blohm&Voß. Dormols - so hebb ik in´n olen Book leest, weur he med sien böverstet Enn so fief bit sos Meter ünner den Grund vun de Ilv. 75 Johr later weur de Ilv bannig deeper mookt worn. Dor weer meist blots noch een Meter Slick op den Tunnel. Dorum hebbt se denn mit den "Deckelmoker" ´n isern Deckel op den Tunnel sett. | Der (alte) Elbtunnel wurde von 1907 bis 1912 erbaut, damit die Arbeiter schneller in den Hafen und zu Blohm&Voß kommen konnten. |
In a depth of over 12 metres below mid tide level the St. Pauli Elbtunnel connects city and harbour, crossing the northern branch of the Elbe river. |
Blohm & Voß in de ole Tied | ||
Dormols stünn noch de groten Helgen. Vornan kanns ok noch sehn, wat in Hamborg för Raddampers op de Ilv fohrt sünn. | Damals waren noch die großen Helgen der berühmten Werft zu sehen. Im Vordergrund einige Raddampfer. |
The famous shipyard of Blohm & Voß, where a lot of big sea ships were built, peaceful and less peaceful. |
Dat St. Pauli Fährhuus | ||
Dat gifft dat all lang nich mehr. Man freuger weur dat ´n
Steed to´n högen. |
Das St. Pauli Fährhaus war eine bekannte Ausflugsstätte. |
The old ferry house of St. Pauli. |
De ole Hamborger Füerwehr | ||
Dormols sünn uns Füerwehrlü noch mit Sprütten un Ledderwogn uttrocken, de vun Peern trocken wörn. | The Hamburg firebrigade in the old fashioned time. |
För de Links na de Johrstalln segg ik scheun Dank an Rainer Detering un de Deutsche Chronik
na baben - nach oben - to the top
http://www.plattmaster.de